<< Nowiny | << Archiwum nowin
21 grudnia 2016
Fallout 1.5: Resurrection - polskie tłumaczenie - 0:45 - Stary Wujek
Ilustracja do nowiny 'Fallout 1.5: Resurrection - polskie tłumaczenie'
Fallout 1.5: Resurrection to mod do Fallouta 2, stworzony przez zespół czeskich moderów, który oferuje graczom całkiem nową historię, lokacje i postacie. Jak twierdzą twórcy, ma zapewnić 25 godzin zabawy.

Ludzie z Fallout Corner podjęli się przetłumaczenia tego moda na język polski. Dzisiaj, 19 grudnia 2016 roku przedstawili aktualny stan prac.

"Jesteśmy na finiszu" - piszą na swoje stronie internetowej. "Niemal wszystkie pliki są już przetłumaczone na język polski. Pozostało dosłownie kilka plików, które można policzyć na palcach jednej ręki." I miejmy nadzieję, że nie jest to zmutowana ręka, a raczej ludzka, najlepiej pracownika tartaku. I ta uwaga nie jest powodowana złośliwością, a jedynie brakiem naszej cierpliwości, gdyż ogromnie czekamy na ukończenie prac. W okolicach świąt Bożego Narodzenia ma rozpocząć się otwarta beta Fallout 1.5 w wersji polskiej. "Każdy będzie mógł pobrać i zagrać w moda z naszym tłumaczeniem. Będzie jednak musiał wziąć pod uwagę to, że w tekstach mogą się zdarzyć błędy. Będziemy wdzięczni, jeśli pomożecie nam je wykryć. Sposób raportowania błędów będzie opisany przy starcie bety."

Praca nad tłumaczeniem to wielkie przedsięwzięcie. Pracowało nad nim 18 ludzi. Musieli przetłumaczyć 1300 stron tekstu. Prace można śledzić na forum Fallout Corner oraz na naszym forum.

Więcej:
- oficjalna strona moda,
- intro.

Zespół Trzynastego Schronu kibicuje i trzyma kciuki!

Podgląd newsa | Skomentuj newsa

<< Nowiny | << Archiwum nowin

X Apoc - Trzynasty Schron [ v 1.0 ] & PHP by Hammer