Autor Wątek: My First Vault - tłumaczenie PL!  (Przeczytany 16797 razy)

Satan

  • Zbanowany
  • *
  • Wiadomości: 986
My First Vault - tłumaczenie PL!
« dnia: 28 Marca 2009, 12:03:08 »
Temat z kategorii "Czego się nie robi dla Squonka". Poszedłem za jego prośbą i postanowiłem przetłumaczyć My First Vault - tutorial do Gecka - na nasz ojczysty język pana Miecia! Więc jeżeli chcesz coś zmienić w F3 a nie kumasz englisza, stronisz od słownika i zęby cię bolą od wypocin tłumaczy online, od dzisiaj nie ma przeszkód żebyś stworzył własnego moda do najnowszego FAILouta i zmienić go w FALLouta.

Dla wszystkich, dla których szklanka jest w połowie pusta na wejściu mówię - znam się na języku angielskim i to dobrze. A teksty w stylu "ńie łuda dźi siem" będę wytrwale ignorował. (tak, mówię do ciebie, Smutny)

Części My First Vault: (będą co jakiś czas uzupełniane)
1) Setting up the GECK - Poznajemy GECK
2) Layout and Using Kits -
3) Cluttering and the Object Palette
4) Navmesh Example Navmesh Plugin
5) Population: Monsters and NPCs
6) Population: Traps & More
7) Lighting and FX
8 ) Optimizing your level
9) Connecting your level to the world
10) Creating a basic quest

Więc modercy - pokażcie, na co was stać  8)
W tłumaczeniu pomaga mi: Wrathu
« Ostatnia zmiana: 28 Marca 2009, 19:04:52 wysłana przez Satan »
Użytkownik został zbanowany.

Aurelinus

  • Moderator
  • *
  • Wiadomości: 625
    • Mój miniblog tematyczny
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #1 dnia: 28 Marca 2009, 13:38:09 »
Należy się piątka (w starej nomenklaturze).

Rock and roll Rock and roll Rock and roll Rock and roll Rock and roll Rock and roll Rock and roll Rock and roll Rock and roll Rock and roll Rock and roll                          Chałupy welkome to... ;)
« Ostatnia zmiana: 28 Marca 2009, 13:43:02 wysłana przez Aurelinus »

Squonk

  • Schronowy Inżynier
  • Gen. armii - Redaktor
  • *
  • Wiadomości: 8805
  • Wytyczając kierunek - Emanacja azymutem!
    • Trzynasty Schron
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #2 dnia: 28 Marca 2009, 13:57:15 »
Cytat: Satan
"Czego się nie robi dla Squonka"
Raczej powinno być "czego nie robi się dla DoPra". To jest nasz Marszałek i jego portrety wiszą wszędzie. Nawet w gabinecie naczelnego  8)

Spoko inicjatywa  :)
Możemy dojść od sukcesu do upadku, od marzeń do urny z prochami. Możemy spaść z czerwonego blasku rakiet, do 'bracie, czy mógłbyś mnie poratować'.

Satan

  • Zbanowany
  • *
  • Wiadomości: 986
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #3 dnia: 28 Marca 2009, 13:58:55 »
Ale to ty, drogi inżynierze, powierzyłeś mi to zadanie :P

Cytuj
Spoko inicjatywa :)

Dzięki :) Ale w ten sposób pomagam sam sobie - pojawi się więcej fajnych modów który przedłużą żywot F3...
Użytkownik został zbanowany.

Aurelinus

  • Moderator
  • *
  • Wiadomości: 625
    • Mój miniblog tematyczny
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #4 dnia: 28 Marca 2009, 14:04:42 »
pojawi się więcej fajnych modów który przedłużą żywot F3...
W to akurat już bardzo watpię... Same tutoriale nie wystarczą by opanowac GECKa, uwierzcie na słowo... (vide setki poprawek do kolekcji). Poza tym obecna edycja GECK jest ułomna, mnóstwo rzeczy trzeba robić poza tym programem, nie wyłączając drobnego hackowania plików.

Chyba że modyfikacją nazywacie przegiete karabiny szturmowe z tłumikiem, wbudowanym pancerzem wspomaganym i funkcja vertibirda zamiast lunety. :P :D

Satan

  • Zbanowany
  • *
  • Wiadomości: 986
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #5 dnia: 28 Marca 2009, 14:06:52 »
No ale wielu ludzi zniechęciło się do Generatora Ekosystemu Cudownej Krainy właśnie przez brak polskiego tutoriala. Teraz będą go mieć - więc nabiorą ochoty na grzebanie w nim, a My First Vault to naprawdę porządny tutorial. ;)
Użytkownik został zbanowany.

Aurelinus

  • Moderator
  • *
  • Wiadomości: 625
    • Mój miniblog tematyczny
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #6 dnia: 28 Marca 2009, 14:19:02 »
My First Vault to naprawdę porządny tutorial.
Ale pomija mnóstwo haczyków w tworzeniu.

Satan

  • Zbanowany
  • *
  • Wiadomości: 986
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #7 dnia: 28 Marca 2009, 15:51:16 »
1 part juz jest. Przypominam, że to wstęp, i jeszcze nie jest długi. ;)
Użytkownik został zbanowany.

Wrathu

  • Gen. dywizji - Redaktor
  • *
  • Wiadomości: 1004
    • Wrathu Bandcamp
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #8 dnia: 28 Marca 2009, 15:51:25 »
Stało się! Prace nad tłumaczeniem rozpoczęte! I oto mamy pierwszą część poradnika:
"Poznajemy GECK"http://www.mediafire.com/download.php?mnqwwgm22mt

Proponuję dodanie tej informacji do najnowszego newsa ;)
« Ostatnia zmiana: 28 Marca 2009, 15:53:03 wysłana przez Wrathu »
W facebook: https://www.facebook.com/Wrathu
W Soundcloud: https://soundcloud.com/wrathu
W Bandcamp: http://wrathu.bandcamp.com/
W YouTube: www.youtube.pl/Wrathu
Last FM użytkownik: http://www.lastfm.pl/user/Wrathu
Email: wrathu(małpa)trzynasty-schron.net

Satan

  • Zbanowany
  • *
  • Wiadomości: 986
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #9 dnia: 28 Marca 2009, 15:52:57 »
Można też ściągnąć z listy w pierwszym poscie.

Cytuj
Proponuję dodanie tej informacji do najnowszego newsa
Bez przesady ;D
« Ostatnia zmiana: 28 Marca 2009, 16:19:12 wysłana przez Satan »
Użytkownik został zbanowany.

Aurelinus

  • Moderator
  • *
  • Wiadomości: 625
    • Mój miniblog tematyczny
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #10 dnia: 28 Marca 2009, 16:53:53 »
1 part juz jest. Przypominam, że to wstęp, i jeszcze nie jest długi.
Będę śledził postępy, jeśli ten tutorial pomija jakieś informacje, lub udaje że nie ma problemu, będę wam przesyłał info do korekty. Powinniście konfrontować ten tutorial z tym, bo jest bardziej praktyczny:

http://www.facepunch.com/showthread.php?t=656703

Satan

  • Zbanowany
  • *
  • Wiadomości: 986
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #11 dnia: 28 Marca 2009, 16:58:49 »
Dzięki za radę, przyda się ;)

Mógłbyś chociaż powiedzieć co sądzisz o pierwszej części (chyba że uważasz, że jeszcze za wcześnie :) )
Użytkownik został zbanowany.

Aurelinus

  • Moderator
  • *
  • Wiadomości: 625
    • Mój miniblog tematyczny
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #12 dnia: 28 Marca 2009, 17:02:14 »
Dzięki za radę, przyda się ;)

Mógłbyś chociaż powiedzieć co sądzisz o pierwszej części (chyba że uważasz, że jeszcze za wcześnie :) )

Pomijając niezasłużone, drobne złośliwości (ale do twarzy ci z nimi ;), o ile zachowujesz umiar), jak widzisz nie obrażam się, a staram pomóc, na ile mi czas pozwala.
Bardzo dobra, ale powinniście natychmiast konwertowac każdą część do PDF, bo za chwilę ktoś uzna, że można to ukraść i wypuszczać pod własnym nazwiskiem..

nie wiem

  • Leseferyzm schronowy!
  • Gen. brygady - Redaktor
  • *
  • Wiadomości: 4777
  • Sejmik szlachecki musi być, a nie porządek!
    • Trzynasty Schron
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #13 dnia: 28 Marca 2009, 18:06:56 »
Ano właśnie - zróbcie pdfa (wpiszcie "PDF creator" w googlach, jeśli nie macie nic lepszego), to zapodamy newsa, a linka do doca się stąd usunie, podmieniając go na linka do pdfa.

Skoro macie obcykany angielski, to czemu się nie zgłąszacie do tłumaczenia biblii fallouta? :P (chociaz na razie jest przerwa i i tak nie przymujemy chętnych :D)
Oto człowiek stał się taki jak My (...)

***

Leseferyzm i konsultacja podstawą działania zdrowego systemu schronowego!

Satan

  • Zbanowany
  • *
  • Wiadomości: 986
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #14 dnia: 28 Marca 2009, 18:58:49 »
Nie wiem jak Wrathu zna angielski, bardziej służy jako korekta w wersji polskiej. :)
Jasne, zaraz wrzucę PDF-a. Tylko najpierw upewnie się że nie ma żadnych pomyłek, etc. ostrożności nigdy za wiele. ;)

EDIT: Ok, już jest prawidłowy link do .pdf! Co prawda pozbawiony tła i z gorszą jakością obrazków ale to raczej mała strata ;) możecie zapodawać niusa. :P
« Ostatnia zmiana: 28 Marca 2009, 19:06:15 wysłana przez Satan »
Użytkownik został zbanowany.

nie wiem

  • Leseferyzm schronowy!
  • Gen. brygady - Redaktor
  • *
  • Wiadomości: 4777
  • Sejmik szlachecki musi być, a nie porządek!
    • Trzynasty Schron
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #15 dnia: 29 Marca 2009, 12:16:17 »
Nius zapodany na forum i na stronie :)
Oto człowiek stał się taki jak My (...)

***

Leseferyzm i konsultacja podstawą działania zdrowego systemu schronowego!

Squonk

  • Schronowy Inżynier
  • Gen. armii - Redaktor
  • *
  • Wiadomości: 8805
  • Wytyczając kierunek - Emanacja azymutem!
    • Trzynasty Schron
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #16 dnia: 01 Kwietnia 2009, 11:54:39 »
Ja ma dla was taką propozycję panowie tłumacze. Jeśli pliczek będzie mały - no tak około 100KB to zawsze możecie to zapodać jako załącznik na forum. Zaś jak  większy to zawsze my to podhostujemy - co by było dostępne dla każdego  :)
Możemy dojść od sukcesu do upadku, od marzeń do urny z prochami. Możemy spaść z czerwonego blasku rakiet, do 'bracie, czy mógłbyś mnie poratować'.

Satan

  • Zbanowany
  • *
  • Wiadomości: 986
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #17 dnia: 01 Kwietnia 2009, 12:49:47 »
Jestem w trakcie tłumaczenia drugiej czecie (dosyć długa...) i mam do was pytanie, drodzy schronowicze!
Jak wolicie: czy słowo "layout" ma być przetłumaczone? Narazie zostawiłem je w wersji oryginalnej ale to w koncu WY bydzieice to czytać :P Tak więc czekam na wasze zdanie.
Użytkownik został zbanowany.

nie wiem

  • Leseferyzm schronowy!
  • Gen. brygady - Redaktor
  • *
  • Wiadomości: 4777
  • Sejmik szlachecki musi być, a nie porządek!
    • Trzynasty Schron
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #18 dnia: 01 Kwietnia 2009, 17:41:15 »
Ehh - to zależy od Ciebie. Jeśli będziesz pytał, które słowa tłumaczyć, a które nie, to wywołasz, jak by to Squonk określił, sejmik szlachecki, gdzie się gada, ale niczego się nie robi :P
Oto człowiek stał się taki jak My (...)

***

Leseferyzm i konsultacja podstawą działania zdrowego systemu schronowego!

Squonk

  • Schronowy Inżynier
  • Gen. armii - Redaktor
  • *
  • Wiadomości: 8805
  • Wytyczając kierunek - Emanacja azymutem!
    • Trzynasty Schron
Odp: My First Vault - tłumaczenie PL!
« Odpowiedź #19 dnia: 01 Kwietnia 2009, 18:19:59 »
Dżony dobrze prawi   8)

Jeśli czegoś nie wiesz to się pytaj. Ale jeśli się pytasz "kogo bardziej kochać - mamę czy tatę" - to lepiej się nie pytaj. Bo połowa będzie za mamą, połowa za tatą, a ty się tylko obydwu grupom narazisz. Lepiej więc robić tak jak się to samemu czuje  :-*
Możemy dojść od sukcesu do upadku, od marzeń do urny z prochami. Możemy spaść z czerwonego blasku rakiet, do 'bracie, czy mógłbyś mnie poratować'.