Autor Wątek: [GOTOWA] Wersja Polska Fallout 2 Restoration Project 2.1.2b-tłumaczenie Mad Ivan  (Przeczytany 167385 razy)

Mad Ivan

  • Sierżant
  • *
  • Wiadomości: 54
Nie do Fallout 1 niczego nie tłumaczyłem, a czemu?
BN - Bohater Niezależny używany polski zamiennik Non Player Character.
Ja chcę. :D

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
Dobra zajmę się tym ale jeszcze nie wiem kiedy. Prawdopodobnie jak skończę robić tabliczki ;]

RoSoL

  • Kapral
  • *
  • Wiadomości: 13
Mad Ivan chodzi o tą kwestię:
http://img15.imageshack.us/i/scr00001v.png/
jakby co podaj maila to podeśle Ci save'a

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
@Mad Ivan jeżeli korzystasz z Notepad++ tak jak ktoś ci na forum polecił to masz tam taką opcję jak Szukaj w plikach. Dzięki temu możesz masowo wyszukiwać błędów jak dwa nawiasy }}. Jeśli chcesz przetestować Notepad++ portable (po której usunięciu nie zostawisz żadnych śmieci jak wpisy w rejestrze) możesz pobrać ją tutaj.

PS dlaczego w pliku ncCorBro.msg linijka 115 są dwa nawiasy z przodu i z tyłu:
{{Rób co facet każe.}}?
Nie wiem jak się pisze skrypty i tłumaczenie więc to jest błąd czy tak było oryginalnie?

PSS Co do FO1 jest kilka nie oficjalnych patchy nie tłumaczonych od lat. I z ciekawości zapytałem bo jestem zbyt leniwy, żeby sprawdzić kto tłumaczył ;D
« Ostatnia zmiana: 25 Lutego 2011, 13:03:44 wysłana przez kryspin013 »

Mad Ivan

  • Sierżant
  • *
  • Wiadomości: 54
Dzięki za informacje co prawda z jakiegoś powodu nie zadziałało za pierwszym podejściem, ale za drugim już tak (znalazło jeszcze tylko {{ w pliku pip boya). Naprawdę fajna funkcja.

Co do ncCorBro.msg ta linijka powodowała błąd który zgłaszał RoSol wczoraj, chociaż fakt, że wcześniej usunąłem tylko te nawiasy na końcu  :face: .
Teraz wszystko powinno być już w porządku - dzięki.
« Ostatnia zmiana: 25 Lutego 2011, 01:57:47 wysłana przez Mad Ivan »

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
Jeśli pliki z tłumaczeniem masz gdzieś w katalogu Program Files (lub innym katalogu wymagającym uprawnień administratora) to żeby zapisać wprowadzone zmiany musisz uruchomić Notepada jako administrator (Win 7 i Vista).

Po za tym Notepad++ ma dużo ciekawych funkcji chociażby jak Pokaż/ukryj drugi widok (PPM na zakładce). Okno z tekstem wtedy dzieli się na dwie części. Dodatkowo można sprawdzać zmiany wprowadzone w dwóch podobnych plikach (niestety nie pamiętam jak się do tego dostać)
« Ostatnia zmiana: 25 Lutego 2011, 13:21:21 wysłana przez kryspin013 »

Rezro

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 4080
  • Why you people care so much where your souls are?
Mała uwaga... "P-klik aby zmienić tryb kursora" brzmi idiotycznie (wiem że tak przetłumaczyło CDP). Znacznie sensowniej było by "PPM aby zmienić tryb kursora" (skoro już użyto tej formy wcześniej tj. "LPM by biec" to tak powinno pozostać do końca).

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
@Rezro wydaje mi się, że oni po prostu nic nie dostali oprócz pełnego Help Screena i czcionki. Pewnie za mało płacili grafikom, żeby się w to bawili więc improwizowali zasłaniając stary tekst tabliczkami tam gdzie tylko mogli i wprowadzając jako takie tłumaczenie. W FO1 ekran pomocy wygląda identycznie (tylko tło się zmienia) więc żeby jeszcze więcej zaoszczędzić wykorzystali go w FO2 ;]

Przy okazji, może mi ktoś podesłać oryginalnego Help Screena z FO1 (z angielskiej wersji)?

PS I co z tym "Pchnij"? Dopisać tam NPC czy BN?
« Ostatnia zmiana: 25 Lutego 2011, 17:11:55 wysłana przez kryspin013 »

Rezro

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 4080
  • Why you people care so much where your souls are?
Skoro już stosujemy Polskie oznaczenia (LPM,SPM,PPM,BN) to warto było by zostać przy nich i dać BN... ew. możemy użyć oznaczeń Angielskich (LMB,MMB,RMB,NPC) i NPC, ale wtedy było by trzeba zmienić i inne oznaczenia. Mieszanie stylu oznaczeń jest mocno nieestetyczne. A co do "Pchnij" to coś mi się kojarzy że jest to niepoprawnie (powinno być "Popchnij") ale nie pamiętam już szczegółów tego zagadnienia.

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
Aktualizuję:

Moja wersja (0.2):

NPC                            BN

Oryginalna wersja:


CDProjekt:


Jeśli macie jakieś sugestie to piszcie. Ja osobiście dalej nie wiem czy zostawić BN czy NPC. Powiedzmy, że rozstrzygnie to Mad Ivan. Przy okazji niedługo zamieszczę plik FRM, który wystarczy wkleić do folderu z FO2.

Mad Ivan

  • Sierżant
  • *
  • Wiadomości: 54
Sprawdziłem papierową instrukcje i nawet tam jest Popchnij, no może być jeszcze Posuń :hyh. NPC ani BN w niej nie było.

Ja stawiam na BN, ale to ja zrobiłem z EPA - AOŚ  :P, więc upierał się nie będę.

Tu coś na poparcie "istnienia" takiego skrótu:
http://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Polski_-_Slang_RPG

Z drugiej strony NPC może być bardziej rozpoznawalny nawet dla ludzi którzy nie znają angielskiego.

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
Tak właśnie oto mi chodzi. NPC udało mi się znaleźć nawet w dobrze przetłumaczonych (teraz wiem, że nie tak dobrze) grach a skrót BN słyszę pierwszy raz.

PS Dodałem /Menu Główne ;]

PSS Nie znam angielskiego (jak już pisałem) więc dlaczego każdy wyraz na obrazku oryginalnym zaczyna się z dużej litery.
W polskiej wersji nie ma Zapisz G tylko Zapisz g... Ehh... Muszę zmienić Menu Główne na Menu główne :/
« Ostatnia zmiana: 26 Lutego 2011, 12:17:04 wysłana przez kryspin013 »

RoSoL

  • Kapral
  • *
  • Wiadomości: 13
znalazłem małego buga w tłumaczeniu (najprawdopodobniej)
podczas walk bokserskich w okienku informacyjnym zamiast obrażeń które otrzymuje nasza postać są kropki
http://img545.imageshack.us/i/scr00002.png/

Mad Ivan

  • Sierżant
  • *
  • Wiadomości: 54
kryspin013 takie ich zboczenie, nie ma (chyba) żadnej reguły mówiącej że ma to być z dużej litery. Może po prostu uznali, że tak lepiej wygląda? W dialogach też się zdarzało, ale bywało też tak, że jeden BN mówił z małej tą samą nazwę co inny z dużej litery. Zgaduje, że tam chodziło o stosunek mówiącego do wymienianej lokacji/przedmiotu więc zostawiłem. A na ekranie pomocy to raczej bez znaczenia.

RoSoL: poszła wiadomość na PW.

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
Skończyłem robić ekran pomocy  :-[

Zamieściłbym go 10 godzin wcześniej (dosłownie) ale wystąpiły problemy których się nie spodziewałem...



Oczywiście po przekonwertowaniu na 8-bitowy FRM jest mały spadek jakości:


PNG                              FRM

Możecie mieć pewne problemy z ekranem pomocy przy włączonym wspomaganiu kartą graficzną i/lub DX9 Mode (GPU Blitting, tryb 4 i 5). U mnie coś się spieprzyło przy testowaniu grafik (prawdopodobnie ustawienia sfall) więc problem niekoniecznie musi występować u wszystkich.
Po wciśnięciu [F1] może być wyświetlany czarny obraz a ekran pomocy wyświetli się dopiero kiedy poruszymy myszką (DX9).
Dodatkowo mogą się wyświetlać białe pasy jeżeli jest włączony GPU Blitting.
Ale to coś się spieprzyło u mnie i błąd występuje tylko na modzie.

Zamieszczam link do pliku tutaj.

Jeśli chodzi o resztę tłumaczenia to postaram się zrobić jak najszybciej. Zostały mi tylko tabliczki i winda a to nie wiele. Do tego nauczyłem się omijać błędy związane z paletami i konwertowaniem do FRM :)... Poprawiony ekran pomocy dla FO1 mogę zrobić jak ktoś mi wyślę oryginalny ekran z angielskiej wersji.
« Ostatnia zmiana: 28 Lutego 2011, 00:38:43 wysłana przez kryspin013 »

Mad Ivan

  • Sierżant
  • *
  • Wiadomości: 54
U mnie też się paskudzi przy włączonym GPUBlt, więc następnym razem w ddraw.ini ta opcja będzie już wyłączona.
« Ostatnia zmiana: 27 Lutego 2011, 20:46:36 wysłana przez Mad Ivan »

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
Aktualizuję :D


@Mad Ivan dzięki za oryginalny plik :)

PS Wiem mniej więcej na czym polega błąd z włączonym GPUBlt. Sfall z tą opcją po prostu traktuje kolor czarny jako kolor przezroczysty (nie wiadomo czemu).  Wcześniej ten błąd występował u mnie ale był niezauważalny. Po prostu jak testowałem tekstury to źle je konwertowałem i wychodziło na to, że całe były w odcieniach zieleni.

PSS I też masz ten dziwny błąd (tylko z włączonym DX-9 MODE) przez , który widzisz czarne tło a ekran pomocy pojawia się dopiero po ruszeniu myszką?
« Ostatnia zmiana: 28 Lutego 2011, 00:41:09 wysłana przez kryspin013 »

Mad Ivan

  • Sierżant
  • *
  • Wiadomości: 54
Tia, z DX9 też jest czarno do ruszenia gryzoniem, ale szczerze mówiąc nie wadzi mi to bardzo.
Na hi-res nie ma żadnego problemu, więc i ekran pomocy w F1 działa dobrze. Może pochwal się nim też w dziale Fallout 1, żeby więcej ludzi mogło się nim cieszyć  :hyh .

kryspin013

  • St. chorąży sztab.
  • *
  • Wiadomości: 412
Zamieściłem w dziale Fallout 2 bo więcej osób to przeczyta.

Dobra idę spać bo się przewracam...

Mad Ivan

  • Sierżant
  • *
  • Wiadomości: 54
Paczki z tłumaczeniem zostały zaktualizowane.
Dodałem Fallout Help Screen PL 0.3 zrobiony przez Kryspin013 poza tym trochę drobnych poprawek tekstu i skrypty, które jak się okazało zawierały nieprzetłumaczony tekst.