BROŃ BIAŁA (Melee Weapons)
NOŻE I OSTRZA
Menu
Combat Blade (nóż bojowy)
Oryginalny opis angielski: A high-quality combat knife, the Stallona is from SharpWit, Inc. The edge of this blade is guaranteed sharp for over a decade of use!
Oryginalny opis polski: Wysokiej jakości nóż bojowy Stallona firmy Cięty Dowcip SA. Według producenta krawędź ostrza ma bez konserwacji zachować ostrość nawet po ponad dziesięciu latach użytkowania!
Komentarz: Doskonały nóż - na początek :o) Potem znajduje się bardziej ambitne rzeczy. Min siła: 2
Zasięg: 1
Obrażenia: 3-15
Punkty ruchu: 4S, 5SC, 4Trs, 5TrsC
Waga: 2

Little Jesus "Little Jesus" ("Mały Jesus")
Oryginalny opis angielski: This wicked looking blade once belonged to Lil' Jesus Mordino It has numerous nicks and cuts along its surface, but its edge is razor sharp. On its handle is carved "Little Jesus."
Oryginalny opis polski: To dość wrednie wyglądające ostrze należało do Małego Jesusa Mordino. Powierzchnia jest poznaczona wieloma zadrapaniami i odszczypana w kilku miejscach, sama powierzchnia tnąca jest jednak ostra niczym brzytwa. Na rękojeści ktoś wyrzeźbił dodatkowo napis "Mały Jesus".
Komentarz: Nieco lepszy od Combat Blade, poza tym każdy może go podnieść :). Posiada go 'Little' Jesus Mordino w New Reno.
Min siła: 0
Zasięg: 1
Obrażenia: 5-19
Punkty ruchu: 3S, 4SC, 3Trs, 4TrsC
Waga: 2

Wakizashi Blade Wakizashi Blade (Wakizashi)
Oryginalny opis angielski: A short finely crafted knife. The tip seems to be designed to pierce armor.
Oryginalny opis polski: Krótki, starannie wykonany nóż. Ostrze wydaje się być stworzone z myślą o przebijaniu zbroi.
Komentarz: Dobrze radzi sobie z opancerzonymi przeciwnikami.
Min siła: 0
Zasięg: 1
Obrażenia: 4-17
Punkty ruchu: 3S, 4SC, 3Trs, 4TrsC
Waga: 3

Knife Knife (nóż)
Oryginalny opis angielski: A sharp-bladed cutting and stabbing weapon.
Oryginalny opis polski: Broń biała wyposażona w ostrze przystosowane do cięcia i kłucia.
Komentarz: Twój pierwszy nóż (ma go na półce Elder). Jak na początek przydatny, ale potem...
Min siła: 2
Zasięg: 1
Obrażenia: 1-11
Punkty ruchu: 3S, 4SC, 3Trs, 4TrsC
Waga: 1

Shiv Shiv (Shiv)
Oryginalny opis angielski: This home-made knife is as dangerous as it is easily concealed. Its presence can't be detected by others.
Oryginalny opis polski: Ten nóż domowej roboty jest groźny przede wszystkim dlatego, że bardzo łatwo go ukryć - inni nie dostrzegają jego obecności.
Komentarz: To dziwne, ale nie można tym walczyć.
Min siła: N/A
Zasięg: N/A
Obrażenia: N/A
Punkty ruchu: N/A
Waga: 1

Switchblade Switchblade (sprężynowiec)
Oryginalny opis angielski: The blade of this small knife is held by a spring. When a button on the handle is pressed, the blades shoots out with a satisfying "Sssssshk" sound.
Oryginalny opis polski: Ostrze tego małego noża jest przytrzymywane przez sprężynę. Wciśnięcie przycisku na rękojeści powoduje zwolnienie sprężyny i gwałtowne wysunięcie ostrza.
Komentarz: Taki sobie bajer. Zapewne nie zdążysz nawet go użyć :o).
Min siła: 1
Zasięg: 1
Obrażenia: 2-10
Punkty ruchu: 3S, 4SC, 3Trs, 4TrsC
Waga: 1

Ripper Ripper (Rozpruwacz)
Oryginalny opis angielski: A Ripper(tm) vibroblade. Powered by a small energy cell, the chainblade rips and tears into it's target.
Oryginalny opis polski: Zasilane mały ogniwem energetycznym wibroostrze łańcuchowe, wnikające w niemal dowolny cel równie łatwo jak w pustynny piasek.
Komentarz: No, wreszcie coś porządnego :). W zależności od tego, którego skilla (Unarmed czy Melee Weapons) wybierzesz, będziesz używał albo Rippera, albo Power Fista. Wada: zużywa ammo.
Min siła: 4
Zasięg: 1
Obrażenia: 15-37
Punkty ruchu: 4S, 5SC, 4Trs, 5TrsC
Waga: 2

BROŃ OBUCHOWA
Menu
Sledgehammer Sledgehammer (młot)
Oryginalny opis angielski: A large hammer with big handle. Very popular with the muscular crowd.
Oryginalny opis polski: Wielki młot z długim trzonkiem. Bardzo popularny wśród mięśniaków.
Komentarz: Jak na początek fajna zabawka, bo nie marnuje amunicji. Ma ją większość Murzynów w czerwonych bluzach.
Min siła: 6
Zasięg: 2
Obrażenia: 4-14
Punkty ruchu: 4S, 5SC, 4Trs, 5TrsC
Waga: 12

Super Sledge Super Sledge (młot wspomagany)
Oryginalny opis angielski: A Super Sledgehammer, manufactured by the Brotherhood of Steel, using the finest weapons technology available. Includes a kinetic energy storage device, to increase knockback.
Oryginalny opis polski: Młot wspomagany, wyprodukowany przez Bractwo Stali w oparciu o najlepsze dostępne technologie zbrojeniowe. Ma zainstalowane urządzenie służące do przechowywania energii kinetycznej, której uwolnienie zwiększa moc uderzenia.
Komentarz: Rewelacyjna broń, nawet w późnej fazie gry. Zadaje bardzo duże obrażenia i - co najważniejsze - nie zużywa żadnej amunicji :)
Min siła: 5
Zasięg: 2
Obrażenia: 18-41
Punkty ruchu: 3S, 4SC
Waga: 12

Club Club (pałka)
Oryginalny opis angielski: A military or police baton. Heavy wood.
Oryginalny opis polski: Wojskowa lub policyjna pałka. Wykonana z twardego drewna.
Komentarz: Kupa złomu - drewnianego :o).
Min siła: 3
Zasięg: 1
Obrażenia: 1-11
Punkty ruchu: 3S, 4SC
Waga: 3

Cattle Prod Cattle Prod (pastuch elektryczny)
Oryginalny opis angielski: A Farmer's Best Friend model cattle prod from Wattz Electronics. Uses small energy cells for power.
Oryginalny opis polski: Pastuch elektryczny produkcji Wattz Electronics, model Najlepszy Przyjaciel Farmera. Zasilany małymi ogniwami energetycznymi.
Komentarz: Zużywa amunicję, a obrażenia nie są zdumiewające - lepiej używać Super Sledge'a (jeżeli możemy go podnieść :o)).
Min Siła: 4
Zasięg: 1
Obrażenia: 12-25
Magazynek: 20 Small Energy Cells
Punkty ruchu: 4S, 5SC, 4Trs, 5TrsC
Waga: 6

Super Cattle Prod Super Cattle Prod (ulepszony elektryczny pastuch)
Oryginalny opis angielski: A Farmer's Best Friend model cattle prod from Watzz Electronics. This model has been upgraded to increas the electrical discharge.
Oryginalny opis polski: Pastuch elektryczny produkcji Wattz Electronics, model Najlepszy Przyjaciel Farmera. Ta ulepszona wersja umożliwia potężniejsze wyładowania energetyczne.
Komentarz: Tu już obrażenia są bardziej imponujące - ale mimo wszystko zużywa amunicję :o)
Min siła: 4
Zasięg: 1
Obrażenia: 20-37
Magazynek: 20 Small Energy Cells
Punkty ruchu: 4S, 5SC, 4Trs, 5TrsC
Waga: 6

Crowbar Crowbar (łom)
Oryginalny opis angielski: A very solid and heavy piece of metal, specially designed to exert leverage. Or pound heads.
Oryginalny opis polski: Bardzo solidny i ciężki kawał metalu, specjalnie zaprojektowany do podważania wszelkich obiektów. I rozwalania łbów.
Komentarz: Łom - to brzmi dumnie. Bardzo skuteczny we włamywaniu się do szafek, biurek itp.
Min siła: 5
Zasięg: 1
Obrażenia: 3-15
Punkty ruchu: 4S, 5SC
Waga: 5

Wrench Wrench (klucz)
Oryginalny opis angielski: A typical wrench used by mechanics.
Oryginalny opis polski: Typowa klucz używany przez mechaników.
Komentarz: Może przydać się do jakiejś naprawy. Związany z questem w Vault City. A ten opis polski - tak naprawdę jest w F2PL!
Min siła: 3
Zasięg: 1
Obrażenia: 3-11
Punkty ruchu: 3S, 4SC
Waga: 4

Louisville Slugger Louisville Slugger (kij baseballowy)
Oryginalny opis angielski: This all-American, hardwood, baseball bat will knock anything right out of the park.
Oryginalny opis polski: Ten symbol amerykańskiego sportu zdoła również wybić co nieco z niejednej głowy.
Komentarz: Kij ten można dostać od Ethyl Wright, ale trzeba mieć nieskazitelną reputację.
Min siła: 4
Zasięg: 1
Obrażenia: 12-35
Punkty ruchu: 3S, 4SC
Waga: 4

WŁÓCZNIE
Menu
Sharpened Pole Sharpened Pole (zaostrzony pal)
Oryginalny opis angielski: A wood pole sharpened at one end.
Oryginalny opis polski: Drewniany pal zaostrzony z jednej strony.
Komentarz: Kupa drewnianego złomu :o) Trochę ich można nazbierać w świątyni Arroyo (wylatują z pułapek) i sprzedać. Jak na początek każdy zysk jest ważny :o).
Min siła: 4
Zasięg: 2
Obrażenia: 2-9
Punkty ruchu: 4Trs, 5TrsC, 6Trw, 7TrwC
Waga: 3

Spear Spear (włócznia)
Oryginalny opis angielski: A razor tipped polearm. The shaft is wooden, and the tip is worked steel.
Oryginalny opis polski: Ostra jak brzytwa broń drzewcowa z grotem z poddanej obróbce stali.
Komentarz: Oto i Twoja pierwsza broń... Warto zaostrzyć.
Min siła: 4
Zasięg: 2
Obrażenia: 3-15
Punkty ruchu: 4Trs, 5TrsC, 5Trw, 6TrwC
Waga: 4

Sharpened Spear Sharpened Spear (zaostrzona włócznia)
Oryginalny opis angielski: A razor tipped polearm. The shaft is wooden, and the tip is sharpened steel.
Oryginalny opis polski: Ostra jak brzytwa broń drzewcowa z zaostrzonym stalowym grotem.
Komentarz: Zaostrzona w Arroyo (vide solucja) Prawdopodobnie będziesz jej używał przez kilka początkowych lokacji (amunicja - "bo to są drogie rzeczy" :))).
Min siła: 4
Zasięg: 2
Obrażenia: 4-17
Punkty ruchu: 4Trs, 5TrsC, 5Trw, 6TrwC
Waga: 4

Objaśnienia:
N/A - brak danych ( od "not available")
P - uderzenie (od "punch")
S - zamachnięcie (od "swing")
Trs - pchnięcie (od "thrust")
Trw - rzut (od "throw")
C - celowanie; występuje wspólnie z P, S, Trs lub Trw (PC - uderzenie celowane, SC - zamachnięcie celowane, TrsC - pchnięcie celowane, TrwC - rzut celowany).

Uwaga: Cechy broni mogą się zmieniać w zależności od cech walczącego.

Ciekawostki: Melee wymawia się "me'lej", gdyż jest to słowo pochodzenia francuskiego (melé).

<< EKWIPUNEK FALLOUT 2