Uwaga, w tym poście posłużyłem się zdaniem z opowiadania jako przykładem. Jeśli nie chcesz poznać ani trochę historii przed przeczytaniem oryginalnego tekstu, nie patrz na tego posta.Mam taką jedną uwagę. Kiedyś był poradnik, w którym było napisane, że jeśli piszemy po polsku, to po polsku, a po angielsku, to po angielsku. Chodzi mi np. o zdanie "Czy ty zdajesz sobie sprawę, mój drogi bracie, jaką on sławę wyrobił sobie między
Den a
Vault City?!" To trochę, jakby powiedzieć "Ty jesteś tym, który zniszczył Vatsy i pokonał Mastera"
(tego zdania akurat nie było w opowiadaniu chyba)
Czy nie lepiej, bardziej polsko, brzmiałoby zdanie "Czy ty zdajesz sobie sprawę, mój drogi bracie, jaką on sławę wyrobił sobie między
Norą a
Kryptopolis?!" "Ty jesteś tym, który zniszczył Kadzie i pokonał Mistrza!"
Dopiero zaczynam czytać i zapowiada się całkiem ciekawie, choć jeszcze nie bardzo wiem, o co chodzi
ale wracam do czytania, pozdrawiam.